hi
brauche mal ein tip zane 750 s
standard übersetzung 16-43 danach bin ich 15-41 gefahren wo sie gut mit aussen keller kam aber dafüer in der endgeschwindigkeit verlor ,
jetzt ist meine überlegung 15-42 wo ich denke das sie dann wieder etwas schneller läuft oder täusche ich mich da ?? motor 76 ps version
danke für die hilfe im vorraus
gruss ulrich
übersetzung zane
Moderator: Jürgen W.
-
termogoni
- 2-Step
- Beiträge: 492
- Registriert: 02.08.2009, 20:21
- Wohnort: Braunschweig
übersetzung zane
Laverda 750 S
- Laverdalothar
- 2-Step
- Beiträge: 12172
- Registriert: 19.05.2007, 20:03
- Wohnort: Bergisch Gladbach
Re: übersetzung zane
Du täuschst Dich. mit 15-42 wird sie besser beschleunigen aber weniger Endgeschwindigkeit haben (bei gleicher Motordrehzahl dreht das Hinterrad langsamer).
Einfache Logik: 1 Umdrehung des Ritzel würde (Extremfall zur Erläuterung!) 30 Zähnen am Ritzel das Hinterrad nur 1/2 herum drehen, bei 45 Zähnen 1/3.
Schau Dir mal ein Fahrrad mit Kettenschaltung an. Das große Ritzel hinten ist der 1. Gang (Viel Kraft, wenig Geschwindigkeit), das kleinste ist der höchste gang (viel Geschwindigkeit, wenig Kraft/Beschleunigung).
Wo fährst Du denn, dass die Endgeschwindigkeit entscheidend ist? Meine (2000er Formula) fährt mit etwas kürzerer Übersetzung immer noch ca 220 - 225 (Serie was um die 240 angeblich), reicht mir mehr als aus...
Einfache Logik: 1 Umdrehung des Ritzel würde (Extremfall zur Erläuterung!) 30 Zähnen am Ritzel das Hinterrad nur 1/2 herum drehen, bei 45 Zähnen 1/3.
Schau Dir mal ein Fahrrad mit Kettenschaltung an. Das große Ritzel hinten ist der 1. Gang (Viel Kraft, wenig Geschwindigkeit), das kleinste ist der höchste gang (viel Geschwindigkeit, wenig Kraft/Beschleunigung).
Wo fährst Du denn, dass die Endgeschwindigkeit entscheidend ist? Meine (2000er Formula) fährt mit etwas kürzerer Übersetzung immer noch ca 220 - 225 (Serie was um die 240 angeblich), reicht mir mehr als aus...
LG
Lothar
Betreiber eines Altenpflegeheims für italienische (und zeitweise auch deutsche) Klassiker
Lothar
Betreiber eines Altenpflegeheims für italienische (und zeitweise auch deutsche) Klassiker
-
termogoni
- 2-Step
- Beiträge: 492
- Registriert: 02.08.2009, 20:21
- Wohnort: Braunschweig
Re: übersetzung zane
hallo Lothar
danke für deine ausführliche antwort
ich bin ne weile 15-41 gefahren das war ok , fahre viel harz ab und zu autobahn
ich hatte erst eine andere Berechnung genommen das war verkehrt ,
bei 15-42 wird sie ja dann noch kürzer übersetzt ?? und sollte ja dann noch agiler sein ???.
mfg
danke für deine ausführliche antwort
ich bin ne weile 15-41 gefahren das war ok , fahre viel harz ab und zu autobahn
ich hatte erst eine andere Berechnung genommen das war verkehrt ,
bei 15-42 wird sie ja dann noch kürzer übersetzt ?? und sollte ja dann noch agiler sein ???.
mfg
Laverda 750 S
-
jl-zane
- 2-Step
- Beiträge: 622
- Registriert: 19.05.2007, 00:37
- Wohnort: bochum
Re: übersetzung zane
hallo jungs,
interessant ist für mich, wo bekommt ihr bezahlbare ritzel her
?
pn reicht aus, ich sag's nicht weiter
jörg
interessant ist für mich, wo bekommt ihr bezahlbare ritzel her
pn reicht aus, ich sag's nicht weiter
jörg
- Laverdalothar
- 2-Step
- Beiträge: 12172
- Registriert: 19.05.2007, 20:03
- Wohnort: Bergisch Gladbach
Re: übersetzung zane
@Termognoni: korrekt! Allerdings kann es auch sein, dass Du dann permanent "im falschen Gang" hängst und sich das wieder relativiert. Letztlich muss man es ausprobieren...
@Jörg: "bezahlbar" ist ein dehnbarer Begriff... Piet fertigt aus Alu Kettenrad-Rohlingen Kettenräder nach Maß. Da ist prinzipiell jede Teilung und Befestigung möglich.
@Jörg: "bezahlbar" ist ein dehnbarer Begriff... Piet fertigt aus Alu Kettenrad-Rohlingen Kettenräder nach Maß. Da ist prinzipiell jede Teilung und Befestigung möglich.
LG
Lothar
Betreiber eines Altenpflegeheims für italienische (und zeitweise auch deutsche) Klassiker
Lothar
Betreiber eines Altenpflegeheims für italienische (und zeitweise auch deutsche) Klassiker
-
termogoni
- 2-Step
- Beiträge: 492
- Registriert: 02.08.2009, 20:21
- Wohnort: Braunschweig
Re: übersetzung zane
moin
werde das mal tun und dann berichten .
schönen tag
mfg ulrich
werde das mal tun und dann berichten .
schönen tag
mfg ulrich
Laverda 750 S
Laverda-Register-Forum